"... то был России клич!". Гимны Российской Федерации 
  На главную
Содержание
 Символы президентской власти
 Законодательные документы
 "Везде орел, везде с ним слава!"
 "Луч красный, луч синий, луч белый серебряный..."
 "... то был России клич!"
  Виват, Россия! XVII-начало XX вв.
  Отречемся от старого мира. 1917-
1944 гг.
  Славься, Отечество! 1944-2000 гг.
 "Что регион - то герб"
 "Наш край величавый..."
От авторов
Литература
Геральдический словарь
Символика России в Интернет
 

Отречемся от старого мира.Российские гимны 1917 - 1943 гг.

Прошли десятилетия, и к концу века в стране стали нарастать антимонархические настроения, особенно охватившие образованную часть общества. Вместе с ними стало меняться и отношение к государственному гимну, так тесно связанному с монархией. Февральская революция 1917 года упразднила гимн «Боже, царя храни». Окончательно решить вопрос о государственном гимне могло только Учредительное собрание. Вопрос о том, какое произведение могло бы служить гимном России до того, как Учредительное собрание будет созвано, поднимался российской общественностью неоднократно. Предлагались и «Марсельеза», и бурлацкая песня «Эй, ухнем!». Сочинялись новые слова для гимна «Коль славен наш Господь в Сионе...».

Тем не менее, «Марсельеза» оставалась самой популярной песней в 1917 году. Казалось бы, к России французская песня не имеет отношения. Но не будем забывать, что несколько поколений русских революционеров и демократов вдохновлялись идеями Великой французской революции, а «Марсельеза» воспринималась именно как символ восстания против старого порядка. И потому несколько месяцев гимном республиканской России считалась мелодия «Марсельезы». Эту песню исполняли при встрече членов Временного правительства, во время приема иностранных делегаций, перед началом спектаклей в театрах и т. д. При ее исполнении снимали головные уборы. Автором главной песни Великой французской революции и гимна Франции был Клод Жозеф Руже де Лиль. Слова русской «Марсельезы» были не переводом с французского языка. Абсолютно новый текст написал П. Лавров (впервые опубликованный еще в 1875 году). В России этот вариант песни получил название «Рабочей марсельезы» (текст). Эта песня оставалась российским гимном и в первые месяцы советской власти. Её музыку обработал известный композитор А. К. Глазунов.

После событий Октябрьской революции 1917 года в России креп новый политический режим. В национальных газетах, по радио, на предприятиях и заводах, за рубежом во всеуслышание заявлялось о том, что в стране правит трудящийся люд, а всю политику, программу действий по восстановлению не только экономики и сельского хозяйства, но и укреплению обороноспособности, развитию науки, культуры и спорта определяют рабочие — пролетариат. В январе 1918 г. в Таврическом дворце в Петрограде открылся 3-ий всероссийский съезд Советов, который утвердил новый гимн советской России — "Интернационал" (текст).

«Интернационал», как и «Марсельеза», был создан во Франции. После разгрома Парижской коммуны в 1871 г. поэт и революционер Э. Потъё написал текст этой песни. Позже композитор-любитель П. Дегейтер положил стихи на музыку. Впервые «Интернационал» был исполнен в 1888 г. в городе Лилле.

Постепенно «Интернационал» приобрёл популярность в рабочей среде и стал международным гимном рабочего движения. Слова гимна перевели на многие языки, в 1902 г. появился и русский перевод. Его осуществил поэт А. Я. Коц.

После прихода большевиков к власти в 1917 г. «Интернационал» начал победное шествие по нашей стране. С 1918 г. — это гимн РСФСР, а затем, с 1922 года, и СССР. «Интернационал» оставался гимном Советского Союза до 1944 г., когда был создан новый государственный гимн СССР.

 

Источник: Голованова, М.П., Шергин, В.С. Государственный гимн России: Рождение государственных гимнов / М.П. Голованова, В.С. Шергин // Государственные символы России. – М., 2005. – С. 142-145.

Литература: Гиппиус, Е., Ширяева П. Рабочая Марсельеза / Е. Гиппиус, П. Ширяева // Биографии песен / ред. А. Шаповалова. - М., 1965. – С. 53-73.
Гнидаш, В.С. Музыкальная эмблема Родины / В.С. Гнидаш / Герб. Флаг. Гимн СССР. – Л., 1985. – С. 46-56.
Государственный гимн Российской Федерации // Герб, флаг и гимн России. Изучение государственных символов Российской Федерации в школе / сост. М.К. Антошин. - М., 2003. – С. 48-50.
Долматовский, Е. Заповедь трех веков: рабочая «Марсельеза» / Е. Долматовский // Рассказы о твоих песнях. – М., 1973. – С. 15-22.
Долматовский, Е. Песнь песней революции: Интернационал / Е. Долматовский // Рассказы о твоих песнях. – М., 1973. – С. 7-14.
Дрейден, С. Интернационал // Песнь песней революции: страницы ист. «Интернационала» / С. Дрейден. – М., 1988. – С. 14.
Интернационал // Рассказы о песнях / сост. О. Очаковская. – М., 1985. – С. 3-7.
Соболева, Г.Г. Смело, товарищи, в ногу / Г.Г. Соболева // Россия в песне. – М., 1980. – С. 188-191.
Соболева, Н.А. Из истории отечественных государственных гимнов / Н.А. Соболева // Отечественная история. – 2005. - № 1. – С. 3-19.
Соболева, Н.А. «Славься, Отечество…» / Н.А. Соболева // Российская государственная символика: история и современность. - М., 2002. – С. 168-176.
Тутунов, В. Гимны России: к истории вопроса / В. Тутунов // Музыкальная жизнь. – 2000. - № 4. – C. 34-35.
Хентова, С.М. Мелодии великого времени / С.М. Хентова. - М.: Музыка, 1986. – 48 с.: ил., ноты.
Цвейг, С. Гений одной ночи (Марсельеза, 25 апреля 1792 года) / С. Цвейг // История. – 2001. - №11. – С. 14-16.
Шаповалова, О. Музыкальный энциклопедический словарь / О. Шаповалова. – М.: РИПОЛ классик, 2003. – 704 с.Эрисман, Г. «Марсельеза» и революционные песни / Г. Эрисман // Французская песня. – М., 1974. – С. 57-64.
Эрисман, Г. Эжен Потье. «Интернационал» и песенники Коммуны / Г. Эрисман // Французская песня. – М., 1974. – С. 72-81.

Полезные ссылки: Музей русских гимнов; Гимны России; Гимн России; Символы Российского государства

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
  наверх